Трек готовит специалистов, способных запускать межкультурные проекты, сотрудничать с партнерами из разных стран и адаптировать коммуникационные стратегии под культурный контекст. Программа сочетает глубокое изучение двух иностранных языков и коммуникаций. Студенты научатся понимать особенности бизнес-культуры разных стран, анализировать кросс-культурный ландшафт, применять цифровые инструменты, соблюдать международный деловой протокол и этикет. Междисциплинарные проекты, стажировки и практики в ведущих компаниях реального сектора экономики позволят получить опыт работы уже во время обучения, реализовать профессиональный и личностный потенциал.
Управление конфликтами в межкультурной деловой среде
Лидерство в международных командах
Деловой этикет и протокол
Техники эффективных презентаций
Цифровая коммуникация в международной среде
Чему я научусь?
Выстраивать эффективную коммуникацию в международной среде
Разрабатывать и реализовывать международные проекты
Организовывать деловые переговоры, конференции и брифинги
Проводить кросс-региональные исследования для оценки потенциала международного сотрудничества
Обеспечивать протокольное и организационное сопровождение деловых мероприятий
Управлять ресурсами с учетом принципов устойчивого развития и культурных особенностей региона
Кем я буду работать?
Консультант по международным проектам
Менеджер по межкультурной коммуникации
Специалист по корпоративным коммуникациям
Специалист по деловым мероприятиям
Специалист по работе с иностранными партнерами
Где я буду проходить практику?
Во время обучения на треке «Международная деловая коммуникация» студенты смогут проходить практику в компаниях реального сектора, а также в государственных и частных организациях, работающих на международных рынках. Это реальная возможность применить знания и завести профессиональные контакты уже во время учебы.
Какие исследования я буду проводить?
Во время обучения студенты бакалавриата исследуют кросс-культурные аспекты и причины недопонимания в международной деловой среде, а также анализируют, как цифровые технологии меняют деловое общение.
Что меня ждет после выпуска?
Вы сможете начать карьеру в компаниях-партнерах и профессионально развиваться: стать руководителем департамента международных связей, службы протокольных мероприятий, event-агентства деловых мероприятий, международных проектов. Вы также сможете продолжить обучение в магистратуре по направлению подготовки.
Более 20 лет опыта в маркетинге в крупнейших российских и международных компаниях. Действующий член жюри крупнейших премий в сфере маркетинга. Кейсы в бизнесе, фарме, ритейле, финтехе, а также развитие личных брендов экспертов. Область научных интересов: бизнес-стратегии, кросс-культурный маркетинг и брендинг.
Около 10 лет опыта в сегменте продаж и маркетинга на топовых позициях в российских филиалах компаний Rothmans of Pall Mall, Duracell, Purina. 14 лет опыта в рекламной индустрии: от позиции директора по развитию бизнеса в РА «Аврора» до совладельца и генерального директора российско-шведского коммуникационного агентства DigWheel.
Станьте компетентным специалистом в области выстраивания образовательного процесса с учётом индивидуальных различий обучающихся: возрастных, личностных, психологических и культурных особенностей. На треке «Индивидуализация в обучении иностранным языкам» вы изучите английский и второй иностранный язык по выбору, а также методику обучения иностранным языкам. В будущем благодаря освоенной теории и методике сможете стать преподавателем двух иностранных языков и эффективно выстраивать образовательный процесс.
Переводчику, работающему в любой технической области, важно понимать суть производственных процессов, устройство и назначение оборудования, свойства сырья и материалов. Очное обучение на образовательном треке «Письменный перевод в научно-технической сфере» позволит вам стать специалистом в области устного и письменного научно-технического перевода. Завершив программу бакалавриата в области лингвистики и переводоведения, вы сможете легко ориентироваться в структуре переводческих компаний, выполнять обязанности устного и письменного переводчика и редактора. Вашим конкурентным преимуществом станет знание технологий автоматизации перевода.
Вы получите знания и навыки преподавания иностранных языков, сформируете управленческие компетенции в области менеджмента образовательными проектами, программами и командами преподавателей. На треке вы изучите английский и второй иностранный язык по выбору, педагогический менеджмент и технологии. После выпуска сможете стать уникальным экспертом в области разработки образовательных программ, связанных с обучением иностранных языков, или открыть собственный образовательный стартап.
Обучение на образовательном треке «Конференц-перевод» позволит вам стать специалистом по устному сопроводительному переводу с фокусом на металлургической отрасли, B&B и B&G коммуникациях. Вы научитесь переводить с одного языка на другой устно и овладеете речевым этикетом, необходимым для сопровождения заказчика. Сможете работать в переводческих компаниях, а также в отделах переводов коммерческих или государственных организаций специалистами по межкультурной коммуникации, устными переводчиками, гидами-переводчиками.
Трек «Медиалингвистика и коммуникация» позволит студентам стать специалистами в сфере интернет-маркетинга, соцсетей, создания рекламных и креативных материалов. Студенты научатся создавать медиаконтент, проводить медиа-кампании и узнают все о технологиях продвижения — брендов, организаций, персоналий.
Наш сайт использует файлы cookie.
Мы не идентифицируем вас, а улучшаем работу сайта.
Оставаясь, вы даете согласие на обработку файлов cookie.