Индивидуализация в обучении иностранным языкам

Мечтаете преподавать иностранные языки? А может быть, вы нацелены на карьеру в бизнесе или научной сфере? Данный трек сочетает интенсивное изучение языков, профильных дисциплин и развитие универсальных компетенций (soft skills). Методика очного обучения по программе «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» основана на международных стандартах и экспертизе партнера кафедры Cambridge University Press. Вы овладеете иностранными языками, изучите культуру и историю других стран и народов, приобретете навыки кросс-культурной коммуникации, освоите традиционные и современные методики преподавания иностранных языков с учётом возраста обучаемых и их бэкграундов.

Направление подготовки:

Код 45.03.02

Лингвистика

Учебный план:
>50
видов стипендий для «бюджетников» и «платников»
>30
наименований в списке индивидуальных достижений

О треке

Какие дисциплины я буду изучать?

  • Менторство и профессиональная деформация

  • Методика обучения иностранным языкам

  • Основы лингводидактики

  • Основы педагогики

  • Основы психологии

  • Основы теории английского языка

  • Педагогическое проектирование

  • Персонализация обучения

  • Практический курс английского языка (до уровня С2)

  • Практический курс второго иностранного языка (немецкий, испанский, французский)

  • Современные технологии в преподавании

  • Тьюторство в системе образования

Чему я научусь?

  • Организовывать учебный процесс

  • Выстраивать кросс-культурную коммуникацию

  • Свободно владеть двумя иностранными языками

  • Разрабатывать и применять современные психолого-педагогические технологии

  • Диагностировать образовательные возможности разрабатывать индивидуальные траектории обучающегося

  • Работать в команде, руководить проектом, принимать решения и мотивировать окружающих

Кем я буду работать?

  • учителем/преподавателем иностранных языков
  • модератором онлайн-обучения тренером дополнительных образовательных программ
  • координатором образовательных проектов
  • сможете построить карьеру в разных сферах бизнеса и науки: от преподавательской деятельности и реализации корпоративных проектов кросс-культурной коммуникации до запуска образовательных стартапов

Где я буду проходить практику?

В ходе очного обучения вы будете проходить практику в лучших языковых школах, таких как SkyEng, EF English First, 5Levels, в Cambridge University Press и Гёте-институте, в школах Москвы и Московской области, вузах-партнерах, а также участвовать в корпоративных проектах, начиная с младших курсов.

Какие исследования я буду проводить?

В рамках программы бакалавриата «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» вы будете исследовать вопросы педагогической поддержки в условиях построения индивидуальной образовательной траектории.

Что меня ждет после выпуска?

Вы сможете сразу начать работать в образовательных организациях или продолжить обучение в магистратурах «Теория коммуникации и международные связи с общественностью» и «Обучение иностранным языкам и педагогическое проектирование в цифровой среде».

Сколько я буду зарабатывать после выпуска?

36 506 — 59 800 ₽

Уточните на Headhunter за 1 минуту

Преподаватели

Екатерина Николаевна Щавелева

К.п.н., заместитель заведующего кафедрой иностранных языков и коммуника­тивных технологий, руководитель направления «Лингвистика»

Руководитель программы «Обучение иностранным языкам и педагогическое проектирование в цифровой среде / Second Language Teaching and Pedagogical Design in Digital Environments», руководитель службы академической поддержки кафедры ИЯКТ, доцент, кандидат педагогических наук. Научные интересы: развитие профессиональной компетентности преподавателя, проектирование программ в цифровой образовательной среде, цифровая лингводидактика.

e.schaveleva@misis.ru

Полина Викторовна Ермакова

К.ф.н., доцент кафедры иностранных языков и коммуникативных технологий

Руководитель Центра подготовки технического бакалавриата, эксперт Центра подготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков.

Направление работы: проектная деятельность, переносимые навыки, академическое письмо.

ermakova.pv@misis.ru

Татьяна Валерьевна Потемкина

Д.пед.н., профессор

Область научных интересов: профессиональное развитие педагога, оценка качества образования, методика преподавания дисциплин гуманитарного направления.

Показать всех преподавателей Скрыть

Галерея

Отзывы студентов

Дарья Куткина

Ещё до поступления в НИТУ МИСИС я знала, в какой профессии хочу попробовать свои силы. В университете я приобрела знания, приблизившие мою мечту к реальности, а также поняла, какой формат работы подходит именно для меня. Во-первых, обучение здесь отличается практической направленностью. Возможностей закрепить полученную теорию практикой всегда было достаточно. Во-вторых, в студентах развивают навыки адаптации в соответствии с новыми условиями и стремление меняться к лучшему. Что бы я посоветовала первокурснику? Не сомневаться в принятых решениях. Выбирая будущую профессию, опираться на то, что нравится делать именно тебе.

Другие треки подготовки

Письменный перевод в научно-технической сфере

Переводчику, работающему в любой технической области, важно понимать суть производственных процессов, устройство и назначение оборудования, свойства сырья и материалов. Обучение на образовательном треке «Письменный перевод в научно-технической сфере» позволит вам стать специалистом в области устного и письменного научно-технического перевода. Завершив обучение, вы сможете легко ориентироваться в структуре переводческих компаний, выполнять обязанности устного и письменного переводчика и редактора. Вашим конкурентным преимуществом станет знание технологий автоматизации перевода.

Педагогический менеджмент в обучении иностранным языкам

Обучение на образовательном треке позволит вам не только стать специалистом по обеспечению качества учебного процесса, но и сформировать управленческие компетенции. Многолетний опыт и международная экспертиза кафедры гарантируют высокий уровень владения английским и одним из европейских языков. После выпуска вы станете уникальным экспертом, сможете разрабатывать свои собственные подходы к преподаванию иностранных языков, а приобретённые управленческие навыки помогут вам открыть образовательный стартап.

Коммуникации в обучении иностранным языкам

Образовательный трек предназначен для тех, кто планирует связать свою жизнь с педагогической деятельностью, и позволяет стать специалистом по коммуникациям в образовательных отношениях. Преподаватели-носители языка и эксперты-практики научат вас организовывать учебный процесс и воспитательную деятельность с учётом культурных различий детей, половозрастных и индивидуальных особенностей. Интернациональная среда позволит ежедневно практиковать коммуникативные навыки. А инновационные образовательные технологии обеспечат свободное владение двумя иностранными языками.

Системы автоматизации письменного перевода

Вас интересует письменный перевод, и вы хотите овладеть современными технологиями его автоматизации? Программа данного трека поможет стать специалистом по технологическим решениям в сфере автоматизированного перевода. Вы научитесь не только переводить, используя весь доступный переводчику арсенал технических инструментов, но и оказывать консалтинговые услуги в этой сфере. Будете востребованы в переводческих компаниях, а также в отделах переводов коммерческих или государственных организаций. Сможете работать письменными переводчиками, переводчиками-локализаторами, постредакторами машинного перевода.

Устный сопроводительный перевод

Обучение на образовательном треке позволит вам стать специалистом по устному сопроводительному переводу с фокусом на металлургической отрасли, B&B и B&G коммуникациях. Вы научитесь переводить с одного языка на другой устно и овладеете речевым этикетом, необходимым для сопровождения заказчика. Сможете работать в переводческих компаниях, а также в отделах переводов коммерческих или государственных организаций специалистами по межкультурной коммуникации, устными переводчиками, гидами-переводчиками.

Письменный перевод в сфере маркетинга и рекламы

Планируете построить карьеру переводчика-референта или специалиста службы лингвистического сопровождения? А может, вы видите себя техническим писателем, SMM-менеджером или блогером? Обучение на этом образовательном треке позволит вам стать специалистом по письменному переводу в сфере маркетинга и рекламы. Вы научитесь работать с текстом на русском и английском языках, анализировать, создавать и редактировать POS-материалы, необходимые для продвижения бренда, а также осуществлять профессиональную коммуникацию с заказчиком.

Медиалингвистика и коммуникация

Трек «Медиалингвистика и коммуникация» позволит студентам стать специалистами в сфере интернет-маркетинга, соцсетей, создания рекламных и креативных материалов. Студенты научатся создавать медиаконтент, проводить медиа-кампании и узнают все о технологиях продвижения — брендов, организаций, персоналий.